The Way To YahuwehThe Way To Yahuweh Website – Expounding the Scriptures of Yahuweh

NT Translation

There will be three version main “English Versions” of the Renewed Testament on this website:

Version 1 will be a fully amplified and annotated version, with basically every meaning of the original words being shown to give people a better understanding of what the original readers of the Greek would have understood with regards to the Words of Scripture. But this means of course that each book is extremely big and it is quite a task to read and memorize. But as I’m here to give you the best meaning of the Scriptures I can give in a translation, it’s definitely for the best and I would encourage everyone to read it fully amplified.

Of course, there are currently several “amplified” versions that have been published, but I’ve read quite a few of those and I have realised that even the amplified ones are wrong (and in many cases, aren’t amplified in the slightest), so it doesn’t make them any better than the more popular, unamplified translations such as the NIV or the KJV.

Version 2 will be a half-amplified version, so it’ll be quite similar to Version 1, but with less words which will make Version 2 a bit easier to read and memorize.

Version 3 will be the not-so-much-amplified version, with perhaps just one or two words given as amplification, which means this might be the easiest version for people to start getting their teeth into.

I have opted not to include verse numbers in the main text itself, and like The Message and the New Jerusalem Bible translations, I have put the verse numbers in the margins. I have also opted to put the Chapter numbers and Section headings in the left-hand margin, as most of the time the chapter divisions and section headings are in the most ridiculous of places, so I have just left the text as it is, so that people can get a further grasp of the actual context of the original Words of New Testament/Renewed Testament Scripture as they were written by the Apostles and the fellow disciples of the Messiah.

I have also restored the original names of those that are mentioned in the Renewed Testament in accordance with their original Hebrew, Greek and Latin names. Therefore “Matthew” is not called “Matthew”, as his actual name is MattithYah, and so on and so forth with the other people mentioned throughout the Renewed Testament. During the text, wherever there is a restoration of a name or an explanation from me, I have inputted a star sign – * – to show that there is a footnote for it in the right-hand margin.

Each Version is set to appear in 1024×768 resolution, so those of you with smaller screen resolutions than 1024×768 will have a problem reading them. Those with higher screen resolutions will have no problem reading the text, and can even implore the zoom-in function of whatever browser you are using. It should be noted that the translations are set to appear properly in Microsoft’s Internet Explorer 7, the latest Version of Opera, and the latest version of Firefox, so they might look a bit off track in other browsers such as Googles Chrome or Apple’s Safari, so I apologise in advance for any inconvenience that might cause.

I will also be doing two Parallel Versions. The first Parallel Version will be each of my Versions compared to each other. The second Parallel Version will be my Version 1 compared to the KJV, so you can see just how different they are.

Each Version will have a printable PDF file for you to download to either view them in Adobe Reader or have an easier way of printing them off, as printing them from the website will produce some rather odd effects, I can assure you.

The translations on this website are completely free – I am in full belief that the Word of God should never have to be paid for if at all possible, and those that sell it for a profit and don’t allow other people to use more than 200 verses before paying them “royalties” are doing something that Yahuweh never intended – sticking a price on the ability to know and understand Him.